
the hardest part about fansubbing is finding a translator. not the 12 hours of editing encoding and typesetting.
I am making mp4 file and not mkv file because you want something to play on your psp and ps3 and ipod.
xvid 704×400
xvid 848×480
h264 848×480
h264 1280×720
watch it on animecasting.com
Advertisement
March 31, 2011 at 1:27 am |
Thanks for taking over from CritterSubs. They left off on 44…did you happen go get the 45 raw?
March 31, 2011 at 6:53 am |
Are you also gonna do Jewelpet Tinkle episode 45? Critter-Subs stopped at episode 44. Thanks.
March 31, 2011 at 9:17 am |
hi i am happy to be the translator(chinese to english).. let me know if u are still looking…
March 31, 2011 at 10:52 am |
can you do japanese to english?
March 31, 2011 at 5:43 pm |
Thanks for picking it up… I wondered what happened when the fansubs suddenly stopped[..]
I think you missed a few lines, but every start is difficult ;D.. (I know myself)
Btw. you didn’t sub the preview or are the subs broken?!
Preview text is like this (if it actually was left out):
Akari: “That mysterious girl in the Magic Grand Prix is using some unbelievable magic. ”
Ruby: “Leon and Dian are in a big pinch.”
Akari: “But where have I seen this person before?!”
Ruby: “I am pretty sure I have seen her partner, the Jewel Pet, before[..]”
The jewel pet: “Who we are that is a secret.”
Akari and Ruby: “That voice!! I cannot be!”
Akari: “Next time on Jewel Pet tinkle: ‘Mysterious Girl *doki,doki*’ “
September 7, 2011 at 12:50 am |
LeviathanX are you still busy with scanlations?
September 7, 2011 at 5:16 am
yes, i am. you can look it up.
the mangas are
eiken, dance in the vampire bund and wild pitch
September 7, 2011 at 8:15 pm |
So how long does it take to do a scanlation?
September 8, 2011 at 5:14 am
Depending on the textload up to 8 hours.then we have to add the proofreading which might take around a week (i am a working person after all). But I’ll be busy with them for at least a year. Eiken has 5 volumes left. Ditvb is ongoing, wild pitch currently is stalled
September 8, 2011 at 7:21 pm |
That takes more than subbing an episode of an anime…
September 8, 2011 at 8:05 pm
We take quality over time. A translation.in 3 hours is no problem, but it is highly possible for interpretation and translation errors to exits. This and the fact that we all live in different timezones with more than 5 hours difference… our real life has peiority as well. Anyways a chapter mostky comes out once a month, so our timeframe is good as it is. Ah and a final matter to mention: we are just 1 cleaner/editor, 1 translator & 1 proofreader in each group. Bigger and faster groups split the work across 2-4 translators… to make long things short: i wouldn’t call us slow
Ah one last thing i already might have mentioned: i am working on THREE mangas at the same time.
September 8, 2011 at 8:13 pm |
September 9, 2011 at 9:18 am
I didn’t mean to brag about it. Just wanted to explain why it takes so much time…
Btw. Translating manga is good for learning vocabulary, grammar and kanji
September 9, 2011 at 7:19 pm |
I can only recognize a few characters… that’s it.
March 31, 2011 at 6:09 pm |
the translator is not perfect and I know that. I spend 3 year trying to get a translator to help me with sub. if I try to find a perfect translator it may take another 3 year.
I don’t want to do anything to get my translator mad like add lip a lot of other stuff.
March 31, 2011 at 7:13 pm |
Hey hey.. sorry if my comment had left a negative taste.. that was not my intention… not at all!
I just translate jap. mangas maybe that’s why I am quite senstive to missing parts.. (I am not perfect as well and I know that too)
I only wanted to wish you the best for forthcoming episodes and wanted to leave a more useful comment as “Yahoo! Thx alot..”
That is a hard job I know… (once I subtitled a music video, it took me almost one hour to make those 4 minutes 99% lip sync)
Sorry again…
April 1, 2011 at 11:03 am |
if you want can you translate episode 48? YuniAini is working on episode 47 right now.
April 1, 2011 at 6:50 pm |
Oh, sorry – I am pretty packed with scanlations (I am working in two different groups at the same time) O: But thanks for the offer…
April 2, 2011 at 11:16 am |
Leopard Raws has the raws for Episode 45. It can be found here: http://www.nyaa.eu/?page=torrentinfo&tid=191829
Thanks.
April 3, 2011 at 2:28 am |
i know. i skip on subbing it. another fansub should had done it.
April 3, 2011 at 2:39 am |
but no fansub subbed ep45
April 3, 2011 at 6:21 am |
@himefansub: what group it is? Are they on progress on that episode? Or did they released it somewhere? Anyway, thanks for informing me. It would help if you would place status for the remaining episodes.
April 10, 2011 at 7:12 am |
May I now which fansub sub Ep 45 cause I dun see it anywhere
April 22, 2011 at 1:23 pm |
Critter-Subs just released episode 45!
April 22, 2011 at 2:26 pm |
I will post the video link as soon as it up. I will re-encode it to avi and mp4 for people can play it on their iphone or ipad.